收藏
课程目录
1.1 口译的定义与分类
1.2 口译能力
1.3 口译技巧
2.1 听辨关键词
2.2 辨识逻辑关系
2.3 主旨的听辨与口译
3.1 记忆分类
3.2 记忆机制
4.1 逻辑记忆
4.2 形象记忆
5.1 笔记的功能与原则
5.2 口译笔记的内容
6.1 笔记结构安排
6.2 简化与缩略
6.3 笔记符号
6.4 笔记实践
7.1 数字的形式与转换
7.2 数字的记录与表达
8.1 语块的形式与功能
8.2 口译语块的使用技巧
9.1 跨文化交际意识的培养
9.2 口译跨文化交际策略
10.1 口译员的演讲角色
10.2 演讲的技巧
11.1 与理解相关的应对策略
11.2 与表达相关的应对策略
课程详情
本课程旨在通过讲授交替传译基本技巧以及对学生进行实用、典型的交替传译场景的训练,使学生初步掌握交替传译的性质和工作原理,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力及双语表达能力,使其成为基础口译岗位上的合格从业人员。
本课程旨在通过讲授交替传译基本技巧以及对学生进行实用、典型的交替传译场景的训练,使学生初步掌握交替传译的性质和工作原理,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力及双语表达能力,使其成为基础口译岗位上的合格从业人员。
本课程旨在通过讲授交替传译基本技巧以及对学生进行实用、典型的交替传译场景的训练,使学生初步掌握交替传译的性质和工作原理,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力及双语表达能力,使其成为基础口译岗位上的合格从业人员。